Palabras para amigos falsos

Falsos amigos inglés francés

Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  “Falso amigo” – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (marzo de 2013) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
Este artículo contiene posiblemente una investigación original. Todo el mundo es experto en su propio idioma, pero eso no es suficiente para añadir cosas aquí. Las fuentes siguen siendo necesarias, y el material sin fuentes debe ser eliminado. La discusión pertinente puede encontrarse en la página de discusión. Por favor, mejórala verificando las afirmaciones realizadas y añadiendo citas en línea. Las afirmaciones que sólo consisten en una investigación original deben ser eliminadas. (Enero de 2018) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
En lingüística, un falso amigo es cualquiera de un par de palabras en diferentes idiomas que parecen o suenan similares, pero difieren significativamente en su significado. Un ejemplo es el inglés embarrassed y el español embarazada (que significa embarazada), la palabra parents y el portugués parentes y el italiano parenti (ambos significan parientes), o la palabra bribe, que significa ‘sobornar’ en inglés, pero crumb en francés.

Falsos amigos en español

El término “falsos amigos” (traducción al alemán: “falsche Freunde”) se utiliza para describir un par de palabras de dos idiomas, que tienen significados significativamente diferentes a pesar de que suenan o se parecen.
Lo mejor es aprender las lenguas extranjeras en su entorno natural. Pero no todo el mundo puede permitirse un costoso curso de idiomas. Y una vez que vuelva a su entorno familiar, lo que haya aprendido se desvanecerá rápidamente. Las películas, las series de televisión y también los documentales ofrecen una alternativa barata.
La mayor ventaja, con diferencia, de las películas es que representan un entorno lingüístico natural. Por el contexto (de la trama), se pueden entender muchas afirmaciones sin conocer la traducción adecuada de cada palabra.

Ejemplos de falsos amigos

Hay dos términos que se utilizan para designar pares de palabras (en la misma o en diferentes lenguas) que se parecen pero que en realidad no tienen relación: falso amigo y falso cognado. ¿Son estos términos sinónimos? Si no lo son, ¿cuál es la diferencia?
Sin embargo, también se han propuesto otros significados. En la Enciclopedia Concisa de Semántica editada por Keith Allan, el artículo “False friends”, p. 308-309, describe los falsos cognados como un caso especial de falsos amigos, es decir, falsos amigos que no están relacionados etimológicamente. Y en una discusión de Unilang, se sugirió (sin referencias) que “los falsos cognados son palabras que parecen iguales y tienen el mismo significado pero tienen raíces diferentes”, por lo que los falsos cognados no serían en absoluto falsos amigos.
Por tanto, es mejor evitar la expresión “falso cognado”, ya que tiene diferentes significados para diferentes personas. Cuando la encuentre, asuma que probablemente significa “falso amigo”, pero con cierta sospecha: podría significar algo bastante diferente.

Ejemplos de falsos amigos en inglés

El término “falsos amigos” (traducción al alemán: “falsche Freunde”) se utiliza para describir un par de palabras de dos idiomas, que tienen significados significativamente diferentes a pesar de que suenan o se parecen.
Lo mejor es aprender las lenguas extranjeras en su entorno natural. Pero no todo el mundo puede permitirse un costoso curso de idiomas. Y una vez que vuelva a su entorno familiar, lo que haya aprendido se desvanecerá rápidamente. Las películas, las series de televisión y también los documentales ofrecen una alternativa barata.
La mayor ventaja, con diferencia, de las películas es que representan un entorno lingüístico natural. Por el contexto (de la trama), se pueden entender muchas afirmaciones sin conocer la traducción adecuada de cada palabra.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad